
インターブックス第7回翻訳者懇親会を開催しました
- セミナー・イベント
- 2024.08.05

【自動翻訳(機械翻訳)を使うとき】注意すべきこと
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.08.05

第4回翻訳セミナー「品質を上げる!効果的な納品前セルフチェックとは?」を開催しました
- セミナー・イベント
- 2024.07.31

「多言語校正」サービスのページを更新しました
- サイト更新情報
- 2024.07.31

出版事業のウェブサイト「インターブックスの本」を公開しました
- お知らせ
- 2024.07.31

【初めての翻訳】検討すべき5つの方法とそれぞれのメリット・デメリット
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.07.29

【取引するとあぶない翻訳会社】5つの特徴
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.07.22

【翻訳用の原稿を作るときに】大切な 9つのポイント
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.07.15

【ビジネス文書の翻訳は翻訳会社に外注すべき】5つの理由
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.07.08

【低品質な翻訳が納品されたとき】5つの対処法
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.07.01

【翻訳会社への翻訳外注】メリットとデメリット
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.06.24

「はじめての方へ」を更新しました
- サイト更新情報
- 2024.06.19

【翻訳会社の選び方】規模、特長などの見極め方と使い分け
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.06.17

【自社内で翻訳する】5つのメリット・デメリット
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.06.10

日本翻訳連盟(JTF)専務理事就任のお知らせ
- お知らせ
- 2024.06.06