国民生活センター様|「在留外国人向けリーフレット」の翻訳
- フライヤー
- 翻訳
- ネイティブチェック
- デザイン
- DTP
ポイント
国民生活センターが日本に住む外国人向けに作成した、電力契約の切り替えを迫る手口について注意喚起を行うリーフレットです。日本語から9言語の翻訳、ネイティブチェックを行い、DTP制作を担当いたしました。日本語リーフレットを作成する時点で多言語展開をしやすいように考慮してデザインを行い、イラストも作成しています。
翻訳対象の9言語:英語、簡体字、台湾繁体字、韓国語、タイ語、ベトナム語、ポルトガル語(南米)、スペイン語(メキシコ)、タガログ語
独立行政法人国民生活センター
「電力契約の切り替えを迫る手口に関するトラブル」リーフレットPDF
ダウンロードはこちら
- 提供サービス
- 翻訳(日本語→英語、簡体字、台湾繁体字、韓国語、タイ語、ベトナム語、ポルトガル語(南米)、スペイン語(メキシコ)、タガログ語)、ネイティブチェック、デザイン・DTP、イラスト作成
- 媒体
- リーフレット
- 分野
- 自治体・行政サービス
この記事に関連する制作実績

国民生活センター様|「在留外国人向けリーフレット」の翻訳・DTP
- フライヤー
- 翻訳
- ネイティブチェック
- デザイン
- DTP

渋谷区様|「英字広報誌『City News SHIBUYA』」の翻訳・DTP・印刷
- 広報誌
- 翻訳
- デザイン
- DTP
- 印刷

練馬区様|「ねりま子育て応援ハンドブック」翻訳・編集制作
- 冊子・パンフレット
- 翻訳
- ネイティブチェック
- DTP
- 印刷

千代田区様|「千代田区生活ガイド2020(外国語版便利帳)」の翻訳・編集制作
- 冊子・パンフレット
- 翻訳
- デザイン
- DTP
- 印刷